Yoko Ogawa: Professori ja taloudenhoitaja.

Yoko Ogawan Professori ja taloudenhoitaja sijoittuu Japaniin. Sen keskushenkilöinä – lähes ainoina henkilöinä – ovat matematiikan professori ja hänen palveluksessaan aloittava taloudenhoitaja sekä taloudenhoitajan 10-vuotias poika. Erityisen taloudenhoitajan työstä tekee se, että professori on joutunut reilua vuosikymmentä aiemmin auto-onnettomuuteen, joka vahingoitti tämän muistia: professori muistaa vain onnettomuutta edeltävän ajan sekä edelliset 80 minuuttia. Hän aloittaa jokaisen aamun lukemalla takkinsa liepeessä olevista lappusista muistinsa rajallisuudesta, ja joka aamu taloudenhoitaja esittäytyy professorille uudelleen.

Muistiongelmista huolimatta professorin intohimoinen suhde matematiikkaan on säilynyt ennallaan. Hän ratkoo tieteenalan julkaisujen visaisia matemaattisia tehtäviä ja näkee kiinnostavia lukuja ja lukupareja kaikkialla. Vähitellen myös taloudenhoitaja hahmottaa lukujen kauneuden, puhumattakaan hänen pojastaan Juuresta, joka alkaa myös viettää koulun jälkeisen ajan professorin luona. Professorin ja Juuren välille muodostuu lempeä suhde, kuin isovanhemman ja lapsenlapsen välille.

Teos ei ole yllätyksellinen, eikä sen ole tarkoituskaan olla. Juoni on ennalta-arvattava, mutta juuri siinä piileekin sen lempeys. Näiden kolmen ihmisen kohtaamista ja heidän välilleen syntyvää ystävyyttä on ihana lukea. Ystävyys, joka kurkottaa yli vuosikymmenien, yli haparoivan muistin ja ihmiselämän rajoitusten, on lohdullinen.

Vaikka sivuilla vilisee laskuja ja lukuteorioita, on kirja mahdollista lukea ymmärtämättä niitä sen kummemmin. Nti Kirjastotäti voi luottamuksellisesti kertoa, että yhtä suuressa osassa oleva baseball meni todennäköisesti yhtä paljon ohi kuin toiselta lukijalta menisivät matemaattiset kaaviot.

Kaunis, lempeä ja lohdullinen. Siinä ehkä ydinsanat kuvaamaan Professoria ja taloudenhoitajaa.

Yoko Ogawa on melko tuottelias kirjailija, ainakin Wikipedian mukaan hän on julkaissut jo 42 teosta. Professori ja taloudenhoitaja on ensimmäinen suomennettu, ja alkuteos on julkaistu Japanissa jo 2003. Teos on ollut hyvin suosittu ympäri maailman, ja kirjan liepeen mukaan taskukirjapainosta myytiin Japanissa kahdessa kuukaudessa kepeät miljoona kappaletta. Toivottavasti Yoko Ogawaa aletaankin nyt suomentaa enemmän, sillä lukijakuntaa varmasti löytyisi.

Suosittelut!

-Nti Kirjastotäti

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

%d bloggers like this: